Antológia, újjászületett, keresztény szerzők írásaiból
(versek, prózák, versprózák)

Jóna

És fekszik Jóna a cethal gyomrában. Bőrét
kocsonyás vörösmoszat borítja, bőrét tündérhínár
lyuggatja át. Szemére ráborul a vízililiom,
szemgolyóját átokhínár szövi körbe. Fülébe
vízikalász tapad, tócsagaz borítja el füljáratait.
Szájába benő a piros tengeri liliom. Nyelvén
virágzik a tigriscsíkos tengeri rózsa. És mégis felül.
És elkezd mászni a cellák felé. Kitapogatja a cellák
falait. Lesöpri a cellák faláról a kék hajas
medúzákat. Az orgonasíp korallal benőtt cellák
falait letakarítja. Vízicsillag telepszik meg Jóna
karjain. Lyukacsos agancsszivacs akad kezeibe.
Lábait áttetsző bunkós zsákállat ejti rabul. Bíbor
szívsün lyuggatja át tüskéivel talpait. Oldalát
narancsszínű tengeri csillag döfi át. Álarcos tengeri
pók fonja lábait a hátára. És mégis megy Jóna előre.
Kitépi a cellák kulcsait a börtönőrök kezéből.
Lesöpri a kacsakagylót a kulcsokról. A nagy
sonkakagylótól megtisztítja a zárakat. És elfordítja a
zárban a kulcsot. Feketepontos fonálcsiga telepszik
hörgőibe. Tüdejét végigszántja a leopárdcsiga.
Legyező mohaállat telepszik szívébe. Ereit
narancssárga legyezőkorall igyekszik elzárni. Egy
cafranghal úszik át testén, megtelepedve
gyomrában. Beleiben bohóchal fickándozik. És
Jóna feltépi az ajtót. Kakashalak csapatait zavarja el
a cella ajtajától. A csíkos pókhalat összemorzsolja a
láncok mellett. És összezúzza a láncot, összezúzza a
láncokat. A lélek láncait, a lelkek láncait.
Idegfonatait ötpettyes ajakoshal tépegeti szájával.
Agyterületeit szivárványhal csapdossa uszonyaival.
Inait hosszúcsőrű tűhal próbálja elharapni.
Parázsszemű pontylazac akarja szétroncsolni
ízületeit. Csontjaiban citromlazac telepedik meg.
Kolibrihal úszik bele koponyájába. És széttekint a
cellában Jóna. Elkergeti a fekete neonhalat a cella
belsejéből. A lángvörös pontylazacot elűzi. És
felrobbantja a cellák falait. Megszabadult Jóna,
megszabadultak a lelkek.

Három nap, három éj. A cethal gyomrában, a cethal
beleiben, a cethal gyomrában. Három nap, három éj
rombolta a cellákat, ütötte le a zárakat, tépte a
láncokat. Három nap, három éj tépte ki a kulcsokat
a börtönőrök kezéből. Három nap, három éj
próbáltak benne, a kenyérben, a börtönőrök
megkapaszkodni. Három nap, három éj hiába
keresték a börtönőrök a kenyér kovászát. A három
nap, három éj eltelt. Az első kéve áttörte a cethal
gyomrát, átfúrta a cethal beleit, átrobbantotta a
pokol mennyezetét. Kévék jönnek utána, jönnek és
jönnek. Három nap, három éj.

Slosa jamim v’slosa leylot.
Három nap, három éj

a halnak gyomrában,
a halnak beleiben,
a halnak gyomrában.

Három nap, három éj
a Seol torkából kiáltott,
a tenger szívéből kiáltott,
az alvilág méhéből kiáltott.

Három nap, három éj

a mélységbe vetették,
áradat vette körül,
körülfogta a víz.

Három nap, három éj

habok és hullámok vonultak át rajta,
körülvették a vizek a lelkéig,
az örvények egészen a lelkéig értek.

Három nap, három éj

ár kerítette be,
mélység és örvény vette körül,
hullámok és habok mentek át rajta.

Három nap, három éj

hínár szövődött fejére,
vörösmoszat lepte be testét,
bőrét tengeri szőlő lyuggatta át.

Slosa jamim v’slosa leylot.
Három nap, három éj

legyezőkorall takarta be tüdejét,
pettyes csikóhal lakott hasüregében,
kolibrihal és kakashal úszott át rajta.

Három nap, három éj

a hegyek alapjáig süllyedt alá,
lesüllyedt a hegyek gyökeréig,
a hegyek fenekéig szállt alá.

Három nap, három éj

a föld reteszei elzárták,
bezárult mögötte a föld,
a föld závárjai összecsúsztak felette.

Három nap, három éj

és kiemelte életét a múlásból az Úr,
és felhozta a veremből az Örökkévaló,
és kiemelte életét a sírból az Örökkévaló Isten.

Három nap, három éj

bágyadozott benne a lélek,
mint elázott szárnyú madár,
a lélek elcsüggedt benne.

Három nap, három éj

és kiköpte a hal Jónát,
és Jóna visszatért a nap alá,
és kivetette a hal Jónát a szárazra.

Három nap, három éj.
Slosa jamim v’slosa leylot.

A napba öltözött asszony

Tivadar a kisfiú a Dohány utca járdáján üldögél, és térképeket rajzol. Lassanként kirajzolódnak egy nem létező ország körvonalai. A szél fúj.
A felszálló krétapor formál egy női alakot.
„Nem vagy te olyan, mint a többi nemzet, kapsz tőlem cifra ruhát.”
Mindenki a cifra ruhát akarja. Izzó ruhában asszony táncol, átéli újból ünnepeit.

A páskabárányt római katonának öltözött bűneink veszik le Mózes asztaláról, s felszögezik a keresztre. Vére egy évezredet visszafolyik, s lecsorog az egyiptomi ajtókon, átszivárog egy másik dimenzió könyvlapjaira, eltörölvén a jegyzőkönyveket.

A napba öltözött asszony eltiprására bikaháton asszony érkezik. Szoknyája alól XIII. Leó kikukucskál, s a tévedhetetlenség bizonyosságával formálgatja a gettókat. A paták útjába helyezett kérdőjelek kígyóként tekeregnek, s megfojtják a belsőkben mozgolódó Laokoónt. Eb ura faló! A lovat eszmékből kifaragják, s átviszik a szív alakú kapukon.

A Föld gyomrában dülledt szemű lények próbálnak egy kenyér kovászában megkapaszkodni, de az kicsúszva karmaikból kalásszá alakul, s áttöri a sírkamra fedelét.

Valaki beszédet mond a parlamentben, majd tulipános ládába zárja nézeteit. Az évek múltán a tulipánok lassan felkúsznak a zászlókra.

A hetek ünnepén egy fehér galamb száll le az égből, szájában égő csipkebokorral, s megpihen a menyasszony bölcsőjén.

A parázna asszony szárnyakra ülteti a háborús bűnösöket. Magtárrá alakítja a tinnyei zsinagógát.
A szél befúj az ablakain, átformálja emberi testté, magokat fúj a mezőkre.
A vadszamár államfő csapatai eljárják a földet széltében, hogy hajlékokat foglaljanak el. Néhány minaret Scud rakéta formájában robban Tel-Aviv utcáin. Az olaj ég, a Nap elsötétül, a füstből sáskák jönnek elő. Az egyik itt alszik spirituszban az íróasztalomon.
A béke Nobel-díjas tenorista egy zöld legyet hessent el tányérja széléről.
A svéd tartományfőnök egy nyomtatókövet próbál fölemelni, melyre ez van írva: Jerusalaim.
Később egy markos legény csatlakozik hozzá, akit „Ensznek” becéznek a haverok. Hát ti mitől lihegtek úgy fiúk? – kérdez vissza több évezred távolából Zakariás.

A mezők fehérek az aratásra, ímhol jő a vőlegény, a kürtök zengnek.
Eljött az engesztelés napja. Nabukodonozor szobor-álmának lábujjaiból kiformálódik az Európai Gazdasági Közösség. Góg megírja a maga Mein Kampfját, majd Róst, a medvét madzagon levezeti délre. Az Európai Egyesült Államok elnökének a szobra életre kel a jeruzsálemi templomban.

A világűrben óriási köldökzsinór tekereg, s lassan eléri a Föld köldökét. Fehér lovon katonák érkeznek egy másik dimenzióból.

Gallyakból készült sátrakban táncol a bárány, táncol az oroszlán, az ökör, a sas és az ember.
A magtár-zsinagógából csírázott növény ágain ülnek az égi madarak.

Hirtelen a naptárra pillantok, most vagyunk a kürtzengés ünnepe előtt.
A Kárpátok fészkében kígyó-béka lényeket kelepel az eszterág. Elkészült a Hámán-tanulmány. Mégis egyre csinosabb a napba öltözött asszony.

A menyasszony

És jött a farkas. A farkas leborotválja a szőrét és hófehér báránybőrt aggat magára. Fogai Mária-szobrok, lehelete templomi zene. „Én vagyok a szent, én vagyok az örökös!” – kiabálja. Aki szobor előtt térdel, szobor lesz. Csonthalom lett a menyasszony. Lábszárcsontok, füldarabok hevernek a mezőn szanaszéjjel.

Charles Darwin arra sétált, s egy koponyatető belsejét nézegette. A fa alakú vájulatról eszébe jutott a törzsfejlődés. Ezután kezdték az emberek a szétesést evolúciónak nevezni.

Főníciából bikaháton asszony érkezik. Az erőszak és a csalárdság nászának dokumentuma: az inkvizítorok kínzógépe, a Mein Kampf, a Kommunista Kiáltvány. Az asszony palotát épít Rómában, amit a menyasszony egyik sejtjéről neveznek el.

A Biblia lapjain kromoszómák diktálják, hogyan építse a szél a menyasszonyt.
Luther Márton a Fekete Kolostor egyik cellájában szembenéz a valósággal, leltárba veszi a csontokat, kiszedegeti a farkas szájából, gyomrából, beleiből, ürülékéből, majd összeállítja a teljes csontvázat, amely reformáció formájában végiggyalogol Európán. Átlép a máglyákon, az inkvizítorok kínzógépein, s Bibliákat osztogat. Szétrugdossa a bálványokat, a kegytárgyakat, letépi magáról a pogány ruhát. A kidobott sót visszahelyezi az asztalra, mert íze kezd visszatérni. Csontujja rámutat egy ajándékra, amelyre ez van írva: örök élet.

A farkas egy emberi agyat helyez fel a trónszékre, karmai nyomot hagynak rajta, s betűkként megjelennek bizonyos írók könyveiben.

A baptisták mögött, mint egy olló, a Vörös-tenger összecsukódik, s elvágja a pogány köldökzsinórt. A belső kapcsok megerősödnek. Így lettek a csontokon inak.

John Wesley 1783. május 24-én este ¾ 9-kor újjászületett. Bibliájából hatalmas izmok kúsztak elő, összehúzódtak és elernyedtek, s lassanként beborították a csontozatot, rázkódott egész Anglia, s a hullámok elérték Amerikát.
A XIX. század végén a galamb megnyugodott néhány evangélistán, leszállt a koponyára, s hófehér arcbőrként betakarta.

Itt a menyasszony, salamoni templom, gyönyörű galambház.

Pygmalion génmanipulációkat végez, Prométheusz hidrogénbombákat gyárt, Ikarosz megteszi első lépéseit a holdon.

Tinnye fölött elhúz két helikopter, s Babilon fejedelme. Ki törli le láthatatlan lábnyomait? A parázna asszony szoknyája lebben, Passúr utódja beszél. Esztergom felett felhők és démonok sorakoznak.

Pregogovics Pregogov a Kremlben Jóel próféta könyvét tanulmányozza. Nagyokat nyel, mikor a nagy északi állat bomlásáról, a fügefa s a szőlő virágzásáról olvas.

A New York Times, a Pravda és a Népszabadság emberek eltűnéséről tudósít. Többen egy bibliai prófécia beteljesüléséről beszélnek:
„Éjfélkor pedig kiáltás lőn:
Ímhol jő a vőlegény!”